tiistai 16. elokuuta 2016

Lauren Beukes: Zoo city - Eläinten valtakunta

Zoo city - Eläinten valtakunta
Lauren Beukes
Suomentanut Tytti Viinikainen
409 s. 
2016
Aula & co








Arvostelukappale kustantajalta


Lauren Beukes oli minulle tuttu kirjailija hänen edellisen suomennoksensa, Säkenöivien tyttöjen, perusteella. Säkenöivät tytöt yhdisteli hurmaavalla tavalla dekkarin ja aikamatkailun, ja sen perusteella osasin odottaa jotain hienolla tavalla omituista myös Zoo cityltä. Omituista sain ja tähänkin ihastuin!

Zoo cityssä ovat nimensä perusteella keskeisessä roolissa eläimet. Hämmästyttävän moniuloitteisessa ja monipuolisessa teoksessa rikolliset saavat eläinhahmon jolla on maaginen yhteys kantajaansa. Jonkinlaisena plussana kantajalleen eläin tuo mukanaan maagisen voiman - mutta niin, eläinpä roikkuu mukana koko ajan. Zinzi kantaa selässään laiskiaista ja hänellä on maaginen voima löytää kadonneita esineitä. Monen mutkan kautta hän joutuu ottamaan musiikkituottaja Odi Hurolta tehtävän josta tienaa hyvin: hän joutuu etsimään kadonnutta teinitähteä. Zinzi toivoo keikan olevan tie vapauteen, pois Zoo cityn slummista. Eipä muuten olekaan ihan helppo tehtävä tuo teinitähden etsiminen...

Zoo city oli hieman sitä mitä odotinkin - kummallinen ja ihana. Itse asiassa se oli vielä paljon enemmän kuin Säkenöivät tytöt oli, se on vielä kummallisempi. Ja sitähän minä rakastan! Trillerimäisyys yhdistettynä urbaaniin fantasiaan, mikä yhdistelmä. Ja miten hyvin Lauren Beukes nämä outoudet hallitseekin, tuntuu että jokainen yksityskohta on loppuun asti mietitty. Mietin lukiessani että olisi mahtavaa joskus tavata tällainen kirjailija jonka päästä lähtee näin hienoja ideoita. Kuten juuri Zoo cityssä rikollisten kantamat eläimet ja niiden maagiset voimat - en voi kuin ihailla. Kadehtisin, jos olisin itse kirjailija ja joutuisin luomaan jotain tämänkaltaista. Onneksi en ole, minun tarvitsee vain iloita että saan lukea jotain näin hienoa.

Zoo citystä ei vauhtia puutu. Kummallisuuksia, vauhdikasta ja toimintaa tarinankuljetusta sekä hyvä suomennos. Kyllä lukija tykkää - ja kiittää! Tytti Viinikainen on pysynyt hyvin Beukesin vauhdissa ja on saanut suomennoksestakin hienon vauhdikkaan ja sellaisen, joka koukutti minut heti alusta saakka. Lukematta alkuperäistä teosta voisin kuvitella että jokainen suomentaja ei välttämättä tavoittaisi Beukesin vauhtia, mutta Viinikainen on löytänyt hienosti nopean rytmin myös suomennokseen. Tykkään!

Ymmärrän toki ettei Zoo city ihan jokaiselle lukijalle sovi. Jokainen lukija ei välttämättä pidä tämänkaltaisista outouksista ja jotkut Beukesin luomat asiat saattavat mennä yli hilseen. Mutta en usko että sellainen lukija kirjaan tarttuukaan, sillä kirjan ajatus on hienosti kirjan takakannessa. Kirjan nappaavat kirjastosta tai kirjakaupasta juuri minunlaiseni lukijat, tällaiset itsekin ehkä vähän kummalliset tyypit. Meille tämä on herkkua!

Kiitän kustantajaa arvostelukappaleesta. Olen varma että ystäväpiiristäni löytyy useampi tyyppi joka tulee ihastumaan Zoo cityyn, kun nyt saan kirjan kiertoon!

4 kommenttia:

  1. Tämä oli huikea, ja minulla Säkenöivät tytöt vielä lukematta. Arvaa himottaisiko ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tää oli mahtava! Säkenöivät tytöt sun on kyllä pakko lukea, aikamatkustus dekkari, ajattele ❤

      Poista

Lukutoukka ilahtuu kommentistasi!